Portfolio


Übersetzungen

Du möchtest Deine Blogartikel, Website, Geschäftsbriefe, E-Mails, Social-Media-Beiträge, Flyer, eBooks, Broschüren, Anzeigentexte, Produktbeschreibungen für Deinen Onlineshop, Amazon-Listings oder Datenblätter übersetzen lassen? Am liebsten hättest Du alles aus einer Hand? Jemand, der Dich regelmäßig oder einmalig dabei unterstützt? Dabei helfe ich Dir sehr gerne, denn meine Leidenschaft ist das Übersetzen!

Während ich Deine Texte übersetze, kannst Du Dich auf weitere wichtige Kernaufgaben aus Deinem Business konzentrieren!

Achtung: Keine Übersetzung von rechtlichen oder juristischen Texten!
Solltest Du Urkunden, Zeugnisse, Gerichtsurteile oder dergleichen haben, dann wende Dich bitte an einen entsprechend ausgebildeten Übersetzer aus diesem Bereich.


Diese Sprachkombinationen kann ich Dir anbieten:

1. Deutsch – Englisch / Englisch – Deutsch

2. Deutsch – Italienisch / Italienisch – Deutsch

3. Deutsch – Spanisch / Spanisch – Deutsch
(Für Spanisch nur Geschäftskorrespondenz & kurze Texte. Weiteres auf Anfrage!)

 

Jetzt möchtest Du vielleicht wissen, wie sich der Preis für eine Übersetzung zusammensetzt? Hier eine kurze Erläuterung:

Normalerweise rechnen Übersetzer nach Normzeile ab. Das heißt, dass jede Zeile einen Fixpreis hat. Eine Normzeile berechnet man, indem man z. B. bei Word die Wörter zählen lässt und dann die Anzahl der „Zeichen mit Leerzeichen“ durch 55 dividiert. Meistens wird dann die Anzahl aus dem bereits übersetzten Text abgerechnet, wenn der Kunde vorab nicht unbedingt einen festen Preis braucht.


Was ich persönlich bevorzuge, ist die Abrechnung pro Wort
.
Das ist für beide Seiten fair, man hat sofort einen festen Preis, den man nennen kann und der Kunde weiß, was auf ihn zukommt. Es gibt verschiedene Aspekte, die bei der Preisgestaltung eine Rolle spielen:

 

  • Der Abgabetermin: Ist es sehr dringend? Bis wann wird die Übersetzung benötigt? Falls es mal sehr schnell gehen muss, so muss man mit einem kleinen Aufschlag rechnen.
  • Das Dateiformat: Kann das Dokument nicht im Word-Format geliefert werden, dann ist auch hier mit einem Zuschlag zu rechnen. Hintergrund ist, dass einfach mehr Zeit benötigt wird, um an die Texte zu gelangen, z. B. wenn man diese aus einer Webseite kopieren muss.
  • Der Zweck: Wird die Übersetzung nur intern zum reinen Verständnis benötigt, kann das etwas günstiger gemacht werden, als die Übersetzung eines Textes, der veröffentlicht werden soll.
  • Die Schwierigkeit des Textes: Ist es eher leicht verständlich oder geht es um komplexere Themen, wie z. B. wirtschaftliche Texte? Muss dafür viel recherchiert werden?

 

Diese genannten Punkte spielen bei der Preisgestaltung eine große Rolle und müssen immer vorab abgeklärt werden. Daher kann ich Dir an dieser Stelle keinen Standard-Preis nennen, denn diesen gibt es nicht.  Am besten schickst Du mir Deine Texte im Word-Format inklusive Deiner vollständigen Kontaktdaten. Du erhältst so schnell wie möglich ein Angebot von mir.

Testimonials Übersetzungen Evelina dell‘Osbel
Evelina ist eine ganz phantastische Übersetzerin. Seit über drei Monaten begleitet sie mich nun schon absolut zuverlässig, eloquent und stilsicher.

Da ich mittlerweile international tätig bin, lasse ich regelmäßig Texte von ihr ins Englische übersetzen und auch Texte Korrektur lesen. Evelina arbeitet unglaublich präzise, gewissenhaft und schnell.

Darüber hinaus ist sie ein angenehmer wertschätzender Mensch, der auch mal am Wochenende einspringt und hilft.

Ich empfehle Evelina von Herzen weiter! Ihre qualitativ hochwertigen Übersetzungen kamen bei meinem internationalen Klientel sehr gut an.
Könnte man noch Punkte vergeben, würde Evelina von mir die höchste Punktzahl erhalten.
Man kann sich keinen besseren Profi an seiner Seite wünschen. Danke, für Deine großartige Unterstützung!

Alles Liebe, Theresa

Theresa Röschmann

Expertin & Coach für kreative Persönlichkeitsentwickung, Innovationsexpertin & Autorin

Evelina hatte den Auftrag, einen Teil meiner Homepage auf Englisch zu übersetzen. Den Auftrag hat sie pünktlich und zuverlässig ausgeführt. Ich kann Evelina sehr gut weiterempfehlen!

Tanya Schindelin

Karmaexpertin, geistige Heilerin, Autorin

Ich habe mit Evelina für Übersetzungen verschiedenster Mediadaten für technische Fachzeitschriften zusammengearbeitet. Evelina arbeitet sehr schnell, sehr zuverlässig und liefert in hoher Qualität ab. Ich kann Ihren Service nur wärmstens weiterempfehlen und werde sie sicherlich für weitere Projekte kontaktieren.
Sandra Pilati

WIN-Verlag GmbH & Co. KG

Einige Deiner Texte müssten dringend Korrektur gelesen werden, aber Du hast keine Zeit dies mit der nötigen Genauigkeit zu erledigen? 🔎

Lass Dir helfen! 

Korrektur eines englischen Textes

Einfaches Korrektorat

Gern lese ich Deine Texte Korrektur und überprüfe sie anhand folgender Kriterien: Satzzeichen, Grammatik, Tippfehler, fehlende oder zu viel gesetzte Leerzeichen. Ich erstelle Dir eine Datei, markiere die korrigierten Passagen und füge Erläuterungen hinzu, falls nötig.

Möchtest Du komplette Umformulierungen, weil Du Dich selber nicht so gut ausdrücken kannst und eine Überprüfung auf Stil und Schlüssigkeit, dann empfehle ich Dir einen Lektor aufzusuchen.

Preis auf Anfrage. Klicke unten auf den Button und schreib mir direkt Dein Anliegen.

Tippende Hände auf Laptop

Mehrsprachige schriftliche Kundenbetreuung

Brauchst Du Unterstützung beim Verfassen von E-Mails oder Geschäftsbriefen? Dir fehlt einfach die Zeit und die nötige Konzentration dafür?
Gern unterstütze ich Dich dabei!

Auch beim Beantworten von Kundenfragen in Form von z. B. Kommentaren auf Deinen Social-Media-Plattformen oder per E-Mail bin ich gern behilflich. Auf Wunsch erstelle ich Dir Vorlagen für Deine Geschäftskorrespondenz, auch in den Sprachen Englisch und Spanisch.

Schreibe mir einfach Deine individuelle Anfrage und wir schauen gemeinsam, wie ich Dir helfen kann.

Preis auf Anfrage. Klicke unten auf den Button und schreib mir direkt eine Nachricht.

Tools & Kommunikations-
wege


Für Textarbeiten:
MS Word, Power Point, Excel, Pages, Numbers.


Für den Datenaustausch:
MS OneDrive, Google Drive, Dropbox.


Für die Kommunikation:
Skype, Zoom, andere Tools gern auf Anfrage. Per E-Mail und Telefon natürlich auch.


Für die Grafikerstellung:
Canva nutze ich für die Erstellung meiner Bilder für Social Media (Facebook & Instagram)


Für das Vorplanen von Social Media Beiträgen:
Facebook Creator für Instagram und Facebook.


Für die Zeiterfassung:
Toggl.

Arbeitest Du mit anderen Programmen? Kein Problem!


Ich bin offen für Neues und erweitere gern mein Wissen. Sprich mich einfach an.

Kostenloses Kennenlerngespräch

Bei einem kostenlosen und unverbindlichen Gespräch können wir uns kennenlernen und über die wichtigsten Themen wie Preise, Verfügbarkeit, Dauer und Art der Unterstützung oder Abgabetermine sprechen.

Ich lege großen Wert darauf, dass die Harmonie zwischen mir und meinen Kunden stimmt, vor allem wenn es um eine langfristige Zusammenarbeit geht.

Melde Dich bei mir und wir schauen gemeinsam, was ich für Dich tun kann.